EDITORIAL

I Coloquio Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación UdeA-UPC

Presentación del libro

En noviembre de 2020 se celebró el I Coloquio Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación UdeA-UPC, el cual tuvo como objetivo crear un espacio bilateral para la presentación de los mejores trabajos finales de los estudiantes del curso de Investigación del pregrado en Traducción de la UdeA y de los estudiantes que culminaban la línea de cursos de investigación de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de la UPC.

Los seis capítulos del presente libro derivan de las presentaciones que se hicieron en el coloquio, las cuales fueron seleccionadas por un comité científico conformado por miembros de distintas afiliaciones.

La presentación se realizó el jueves 28 de octubre a las 4p.m. a través de Zoom.

>>> Vuelve a ver el evento

Imagen del blog

Moderadora:

Paula Andrea Montoya Arango, estudio en la Universidad de Antioquia, Colombia. Doctora en Traductología de la Universidad de Montreal. Docente investigadora de la Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia. Directora-Editora de Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción.

Panelistas:

John Jairo Giraldo Ortiz, traductor inglés-francés-español por la Universidad de Antioquia (Colombia) y Doctor en Lingüística aplicada por la Universidad Pompeu Fabra (España). Actualmente se desempeña como coordinador de Relaciones internacionales de la Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia donde igualmente es docente del programa de Traducción sirviendo las asignaturas de Terminología y Ética profesional. Sus líneas de investigación son la neología, los fenómenos de reducción léxica (siglas), la terminología, la lexicografía y la fraseología.

Iván Villanueva Jordán, traductor del inglés al español. Tiene un diploma de posgrado en Estudios de Género por la Pontificia Universidad Católica del Perú y el grado de magíster en Estudios Culturales por la misma universidad. Actualmente es profesor investigador a tiempo completo de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas.

Juan Manuel Pérez Sánchez, traductor (U de A), Magister en Traducción (Kent State University - EE.UU.), Doctor en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada (Universidad Pompeu Fabra - España). Profesor en el programa de pregrado en Traducción de la Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia desde el 2003 y actualmente coordinador de dicho programa.

Visita también:

Jueves editoriales: La evolución de la narrativa audivisual



" "
  • Moderadora;
  • Paula Montoya
  • Panelistas:
  • John Giraldo
  • Juan Pérez
  • Iván Villanueva




También te puede gustar
Ver más